Na początku roku dużo się mówi o pieniądzach. Robimy podsumowania, remanenty, rozliczamy się z podatków. Zapewne wielu z Was aktualizuje cenniki i przygotowuje oferty dla klientów. Jak ustrzec się błędów w zapisach jednostek monetarnych i ich wartości liczbowych? Kilka wskazówek znajdziecie w tym wpisie.
Jednostki monetarne – zasady zapisu
Jednostki monetarne możemy zapisać na cztery sposoby.
- Określenia słowne, np. złoty, dolar, euro, funt.
W publikacjach beletrystycznych używamy wyłącznie zapisów słownych.
Pamiętaj!
Nazwy jednostek monetarnych piszemy małą literą.
- Skróty, np. zł (= złoty), dol. (= dolar).
Skróty używane są zazwyczaj w publikacjach niebeletrystycznych o charakterze ogólnym.
Pamiętaj!
Po skrótach polskich jednostek pieniężnych nie stawiamy kropki, np. zł (= złoty).
Po skrótach obcych jednostek monetarnych stawiamy kropkę, np. dol. (= dolar), kor. (= korona).
- Międzynarodowe kody literowe (ISO), np. PLN (=złoty), USD (= dolar amerykański), EUR (= euro), GBP (= funt szterling).
Kodów literowych używa się powszechnie w tekstach specjalistycznych. Przeważa w nich zapis cyfrowo-słowny lub cyfrowy.
Użycie kodów literowych zalecane jest szczególnie w dokumentach instytucji i organizacji unijnych, dla których wzorzec powinien stanowić Międzyinstytucjonalny przewodnik redakcyjny.
- Symbole graficzne, np. $ (= dolar amerykański), € (= euro), £ (= funt szterling), ₵ (= cent).
Symbole graficzne używane są również w tekstach specjalistycznych. Często są one środkiem do wizualnego wyeksponowania określonej stawki (wartości wyrażonej cyfrą).
Poradnik unijny pozwala na ich stosowanie wyłącznie ze względów graficznych, np. na wykresach lub w tekstach niespecjalistycznych – ulotki, katalogi, cenniki.
Pamiętaj!
Kody literowe oraz symbole graficzne umieszczamy z odstępem:
- po kwocie wyrażonej cyframi, np. 7,5 USD, 9 $,
- po zapisie złożonym z cyfr i skrótów tys., mln, mld, np. 10 mln EUR, 3 tys. €.
Uwaga!
- Kod walutowy w języku angielskim, irlandzkim i maltańskim umieszczamy przed kwotą:
an amount of EUR 30. -
Symbol graficzny w języku angielskim, irlandzkim, maltańskim i niderlandzkim zapisujemy przed kwotą (bez spacji):
an amount of €30.
DOBRZE
ŹLE