Rokrocznie mniej więcej od połowy sierpnia (a może i wcześniej) rodzice przystępują do zrealizowania niezbyt kuszącego zadania – a mianowicie skompletowania wyprawki szkolnej dla swoich pociech. Listy niezbędnych akcesoriów bywają różnorakie, raz krótsze, raz dłuższe. Kupić trzeba przynajmniej artykuły pierwszej potrzeby.
W zamierzchłych już dla niektórych czasach dzieci nie potrzebowały wielu przedmiotów, aby stawić się w szkole. Potrzebne były m.in.:
- atrament – zwany wcześniej inkaustem; jego nazwa pochodzi od czernidła, z którego był wyrabiany;
- kajet – przestarzały już odpowiednik dzisiejszego zeszytu; z fr. cahier to ‘zeszyt’;
- kałamarz – naczynie na atrament; z łac. calamarium to ‘schowek na atrament i pióra’; od calamus ‘trzcina do pisania’;
- liniał – znany już w XVI w. jako ‘przyrząd służący do wykreślania linii prostych’, w polszczyźnie od niem. Linial. Od XVIII w. używano także słowa lineał jako ‘linia, liniał’, z niem. Lineal;
- penał – dawny piórnik; od łac. penna ‘pióro’;
- pióro – od prasłowiańskiego *pero. Wyraz ten od XIV w. oznaczał ‘składnik upierzenia’, od XV w. było to także ‘narzędzie do pisania atramentem, zrobione dawniej z pióra ptasiego lub trzciny’;
- teczka – z łac. theca, które to słowo pochodzi od gr. thēke ‘skrytka’.
- tornister – od niem. Tornister.
Obecnie szkolna wyprawka potrafi stanowić długą listę artykułów. Choć młodsze dzieci pojawiają się jeszcze z tornistrami i na lekcjach uczą się pisać piórem, to nie używa się już kałamarzy ani atramentu (a przynajmniej bardzo rzadko).
Do współczesnej listy potrzebnych artykułów szkolnych można zaliczyć:
- długopis – tu etymologia jest oczywista: długo pisze (w porównaniu z piórem, które trzeba było nieustannie maczać w atramencie, a i nowsze modele napełniane atramentem również musiały być dość często uzupełniane);
- gumka (do mazania) – od łac. cummi, gummi, co oznacza ‘rodzaj żywicy’;
- kredka – w XVI w. ‘kawałek kredy do pisania’, to zdrobnienie pochodzi właśnie wprost od słowa kreda, które od XVI w. oznaczało ‘biały wapień używany do pisania, bielenia’, w XV w. mieliśmy staropolskie krejda, potem w XVI w. kreta, wyjątkowo kreda, a na przełomie XVII i XVIII w. kryda. Słowo to zapożyczyliśmy z niem. Kreide ‘kreda’, przejętego z kolei z łac. crēta ‘kreda’ (stąd bezpośrednio zapożyczone dawne kreta);
- linijka – co ciekawe, ten przyrząd do mierzenia długości pochodzi źródłowo od słowa len. W XVII w. wyraz linijka zaistniał jako ‘mała linia’. Linia z kolei pochodzi wprost od lnu; przeszła ona po kolei zmiany znaczeniowe: ‘lniany sznurek’, ‘sznurek (lniany) do pomiaru’, ‘odciśnięty sznurkiem ślad’, ‘kreska, granica’, ‘szkic, zarys’. W polszczyźnie wyraz linia poświadczony jest od XVI w. Samo słowo len, od którego wszystko się zaczęło, jest wyrazem rodzimym i ogólnosłowiańskim, spokrewnionym z lit. lìnas, łot. lins, grec. línon, łac. linum, niem. Lein. Wszystkie te wyrazy pochodzą od praindoeuropejskiego *lino – ‘len’. Zatem dawny liniał, choć zapożyczyliśmy go z j. niemieckiego, tak naprawdę również uzupełnia słownictwo rodziny językowej lnu;
- podręcznik – bo pod ręką; w XVI w. istniało także słowo podręcze ‘miejsce pod ręką’. W XIX w. podręcznik oznaczał ‘podręczną książkę z elementarnym wykładem danego przedmiotu’ i takie mniej więcej znaczenie to słowo ma do dziś;
- ołówek – od XVIII w. to ‘przyrząd do pisania, rysowania, kreślenia’, dawniej ‘sztyfcik do pisania, rysik’. Jest to kalka z niem. Bleistift, dosłownie ‘ołowiany sztyfcik’;
- plecak – ponieważ noszony jest na plecach, zastąpił w dużej mierze tornister. Prasłowiańskie *pletje to ‘szeroka, plaska część ciała, ramię, bark, przyległa górna część pleców’;
- temperówka – od wł. temperare ‘ostrzyć, temperować’; łac. temperare oznaczało ‘uskramiać, mieszać’, związane także z tempus ‘czas, miara, takt’; wszystko to związane z ‘ograniczeniem w miejscu i czasie’;
- zeszyt – to również kalka językowa z niem. Heft ‘zeszyt, broszura’; heften oznacza ‘z(e)szyć, spiąć’.
Rozwój nowych technologii podpowiada nam, że narzędzia elektroniczne mogą wyprzeć tradycyjne pomoce szkolne. Już teraz posiłkujemy się tabletami, czytnikami e-booków, laptopami i różnymi gadżetami. Być może nie zastąpią one całkowicie tradycyjnych elementów wyprawki szkolnej, jednak w dalekiej przyszłości zeszyt i długopis mogą być taką samą ciekawostką jak teraz kajet i kałamarz.
Źródła:
- W. Boryś, Słownik etymologiczny języka polskiego, Wydawnictwo Literackie, Kraków 2005.
- A. Brückner, Słownik etymologiczny języka polskiego, Wiedza Powszechna, Warszawa 1985.
- K. Długosz-Kurczabowa, Wielki słownik etymologiczno-historyczny języka polskiego, PWN, Warszawa 2018.
- Wielki słownik języka polskiego, wsjp.pl (dostęp: 29.08.2022).
- Wielki słownik wyrazów obcych PWN, red. M. Bańko, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2003.